Билингвизм - Будьте здоровы!

Поиск
Перейти к контенту

Главное меню:

Билингвизм

Медицина

Билингвизм. Дети, разговаривающие на двух языках


Билингвизм, т. е. двуязычие, довольно широко распространено не только в США, но и во всем мире. Согласно статистике, в США в 1970 г. проживало около 1,5 млн японцев, китайцев, филиппинцев, вьетнамцев, корейцев, гавайцев, самоанцев. Их число постоянно увеличивается. В 1980 г. испаноговорящие американцы, главным образом мексиканцы, пуэрториканцы и кубинцы, составляли самое большое национальное меньшинство в США.
Обычно два языка смешиваются в один в процессе общения детей или детей и взрослых, говорящих на разных языках, и, это происходит, когда ребенок произносит первые слова и фразы. Усвоение двух языков отражается на развитии головного и мозга. У большинства людей центр, контролирующий речь, находится в левом полушарии. При изучении второго языка у детей-билингвов этот центр смещается из левого полушария в правое.


Суммируя данные о билингвах, Гарша приходит к следующим выводам:


1) усвоение в раннем детстве более одного языка — феномен, подтверждаемый документально;


2) усвоение двух языков может происходить не одновременно;


3) усвоение двух или нескольких языков может способствовать развитию у ребенка так называемого ’’межъязыка”, объединяющего различные аспекты каждого из них;


4) усвоение двух и более языков не причиняет ущерба процессу усвоения любого из них.


Тем не менее дети, воспитывавшиеся в условиях доминирования иностранного языка (испанского, китайского, языка американских индейцев), могут столкнуться с серьезными проблемами при посещении детского сада или школы с преподаванием на английском языке. Например, в одном исследовании было установлено, что американским детям азиатского происхождения, умевшим неплохо ориентироваться в формах, конфигурации букв и цифр родного языка, было трудно разобраться в сложностях английского.


Как показывают исследования, обучение двум языкам в раннем детстве не всегда приводит к задержке умственного развития и формирования детской речи, наоборот, оно способствует большей гибкости ума ребенка. Стремясь облегчить процесс изучения английского языка, многие общины в нацменьшинствах реализуют программы обучения и культурного развития детей сразу на двух языках. Эти двуязычные программы предполагают включение элементов родного языка и национальной культуры ребенка в уроки английского языка и в другие занятия, проходящие в школах для детей — выходцев из среднего класса. Такие двуязычные и двукультурные образовательные программы облегчают детям освоение учебных материалов по всем предметам, помогают сформировать у них ощущение собственной полноценности, чувство гордости за свою культуру.


Английский язык чернокожих американцев ("’черный” английский язык). Это диалект, на котором говорят главным образом чернокожие американцы, живущие в районах с низким уровнем благосостояния. Лингвисты расходятся в мнении относительно того, является ли диалект некой самостоятельной языковой формой, или это просто нелитературная речь.
Поттс с сотрудниками отмечают, что эти различия начинают проявляться в возрасте 2,5—5 лет, когда дети усваивают тонкости родного языка. Среди белых детей сложные формы языка (употребление вспомогательных глаголов и т. п.) от года к году встречаются все чаще, в то время как маленькие чернокожие американцы, как правило, стараются избегать их.


Сторонники теории ’’языкового дефицита” доказывают, что английский язык чернокожих американцев занимает по отношению к ’’стандартному” ("традиционному”) английскому языку подчиненное положение и что у него отсутствует ряд существенных характеристик, свойственных речи белых детей из семей среднего класса. В противовес этой теории выдвинута концепция, согласно которой "черный” английский — это вполне самостоятельный язык, хотя и не столь полный, как ’’традиционный” или ’’стандартный” английский, и говорящие на нем просто используют иные правила. Было также установлено, что язык обитателей негритянского гетто столь же богат, сложен, подчиняется определенным правилам грамматики, как и английский язык представителей среднего класса. Эту точку зрения Баратц выразил следующим образом: ”В качестве "стандартного” языка может быть избран любой диалект. Важно лишь понимать, что такой выбор — это произвольный социальный акт, и он ни в коей мере не затрагивает языковых особенностей диалекта. Важно также понимать, что диалект, избранный в качестве ’’стандартного”, вовсе не должен быть грамматически более сложным, чем любой другой”.

Недостатки исследований. В исследованиях взаимосвязи социально-экономического положения носителей ’’черного” английского языка и их языкового развития существуют определенные проблемы. Во-первых, многие берут в качестве главного показателя языкового развития словарный запас, но упускают из виду другие, не менее важные факторы, например функции и сложность языка. Во-вторых, в большинстве случаев наблюдения за общением матери и ребенка в негритянских семьях велись в лабораториях (в школьных классах и т. п.), что искажает результаты. Виатт полагает, что в таких условиях матери из семей с низким доводом боятся, как бы ребенок не испортил игрушки, испугавшись незнакомых людей.


В-третьих, ученые, высказывающие сомнения в эффективности методик и соответственно результатов этих исследований, доказывают, что языковые навыки и способности детей из бедных семей оценивались по нормам детей из среднего класса. Эго заранее ставило первых в проигрышную ситуацию.

Все это говорит о том, что к выводам о различиях в уровне языкового развития, якобы связанных с принадлежностью детей к семьям социально-экономических классов или расследует относиться с известной долей осторожности.


Далее
- По мнению ученых, антиоксиданты могут увеличить риск возникновения рака
Вернуться в меню раздела
Вернуться на главную страницу


загрузка...
 
Яндекс.Метрика
Поиск
Назад к содержимому | Назад к главному меню